016 Food & Me — How I Eat and What I Love.談食物 (我最喜歡吃火鍋)

本篇内容:从「我会不会煮饭?」到「我到底喜欢或不喜欢哪些食物?」
这篇文章带你走过完整的饮食地图:料理能力光谱、各国料理偏好、不喜欢的食物原因、饮食限制(过敏/宗教/健康)、个人吃东西的个性,以及如何用英文介绍一道菜与描述味道。

你会学到:
1. 如何用英文自然表达自己的料理程度(外食族、不会煮、微波料理派、家庭主厨…)
2. 如何描述“喜欢哪些国家料理”和“为什么不喜欢”
3. 食物过敏、乳糖不耐、宗教禁忌、健康限制的英文说法
4. 用英文形容味道、口感、烹饪方式的万能模板
5. 各种真实情境句:在餐厅点餐、客制化、问食材、评论食物等
6. 吃饭速度、分食习惯、仪式感等「饮食个性」的英文表达方式

如何使用这篇文章:
每个段落都是第一人称写法,你可以直接挑选与你最接近的类型,把句子改成你的版本。
重复跟读(shadowing)+代入生活情境,是建立“食物相关英文口语”最有效的练习方式。

延伸应用:
用文末的万能模板(描述一道菜/描述味道/表达喜欢与不喜欢)重新改写属于你的饮食故事。
英文要变自然,不是背句子,而是因为你有“真实内容”可以说。


Part 1. Cooking Ability Spectrum — 我与煮饭的距离

点选左上角按钮可以切换文字全英or双语

外食者 — The One Who Eats Out Every Day

I’ve never really cooked before. Growing up, my mom did all the cooking, and it always looked complicated — too many steps, too much oil, too many dishes to wash.
I remember standing by the kitchen door, watching her chop, stir, taste, and rush between pots and pans, and thinking: “That looks exhausting.”
So when I started living on my own, I just ate out. Breakfast at a convenience store, lunch from a noodle shop, dinner from a small diner near home.
I don’t hate cooking, I just… never learned how.
Sometimes I imagine that one day, if I’m lucky, my partner will love cooking — and I’ll be the one doing the dishes, happily.

我从来没有真正煮过菜。小时候都是妈妈做饭,看她在厨房里忙进忙出,切菜、翻炒、试味、清洗,一连串的动作让我觉得太复杂、太麻烦。那时我站在厨房门口,就想:「这也太累了吧。」后来自己住之后,三餐几乎都在外面解决:早餐是便利商店,午餐是面馆,晚餐去家里附近的小餐馆。我不是讨厌煮饭,只是从没学过。有时候会想,也许未来的另一半会很会煮,那我就负责洗碗,也挺开心的。

不会煮东西的人 — The One Who Can’t Cook

I’ve tried cooking a few times, but it never ends well.
Even when I follow the recipe, something always goes wrong — the vegetables get soggy,
the meat turns dry, or it’s completely raw in the middle. I can’t tell when food is “done.” Every time I try to fry something, the oil splashes and I panic.
I don’t know what “medium heat” really means, or how to wash vegetables properly.
My kitchen experiments usually end with takeout and a sink full of disappointment.
Cooking feels like a test I keep failing — so I’ve kind of given up for now.

我试过几次下厨,但结果都不太好。就算照着食谱一步步来,总是出问题——菜变得又烂又水、肉干得像纸,或者里面根本没熟。我分不出什么叫「熟了」。每次煎东西时,油一喷出来我就慌了;「中火」到底是多大?菜要洗多久才算干净?我都不知道。最后的结局通常是——订外送、收拾一堆锅碗,还有满满的挫败感。煮饭对我来说就像一场一直考不过的测验,所以我暂时选择放弃。

只会微波食物的人 — The Microwave Chef

If it can’t go in the microwave, I probably can’t handle it.
I’m the type who checks the back of the package for “3 minutes on high” and calls it dinner.
Instant noodles, frozen
dumplings, reheated leftovers — that’s my comfort zone. My microwave and I have a strong relationship: it’s fast, reliable, and never judges me.
Some people say that’s not “real cooking,” but I think it still counts — at least I’m feeding myself.

只要不是可以微波的食物,我大概就不会处理。我是那种会先翻包装背面找「高火三分钟」的人,然后那就算一餐。泡面、冷冻水饺、昨天的剩菜,只要加热就行。我的微波炉是我最忠实的伙伴:又快、又可靠、从不批评我。有人说那不算「真正的煮饭」,但我觉得至少我还在自己喂自己,这也算一种努力。

尝试过但失败的类型 — The One Who Tries and Fails

There was a time I really wanted to learn cooking.
I watched YouTube tutorials, bought fresh ingredients, even measured everything like the video said.
But somehow, my dishes never looked or tasted right. Maybe I lack the instinct — that magical timing people talk about.
I once made fried rice that was both too
salty and too wet, and I couldn’t figure out how.
It’s frustrating,
but also humbling. Cooking teaches you that some things can’t just be copied — you have to feel them.

有一阵子我真的很想学做菜。我看影片、买新鲜食材、照着说明量每一样调味料,但做出来的东西总是怪怪的——外观不对、味道也不对。也许我少了一种「直觉」,那种知道什么时候该翻锅、该关火的第六感。有次我炒饭,结果又太咸又太湿,完全不知道哪里出错。虽然很挫折,但也让我学到:有些事不是照着做就能成,要去「感觉」它。

喜欢自己煮的人 — The Home-Cook Enthusiast

When I cook, I don’t aim for perfection.
I just like the rhythm — washing vegetables, slicing garlic, hearing the pan sizzle.
It’s not always successful, but it feels grounding. Sometimes I play music, open a bottle of wine, and make simple pasta or soup. Cooking is my way of unwinding after a long day.
I might not be a chef, but I’m proud when something I make actually tastes good.

我煮饭并不是为了完美,而是喜欢那个过程——洗菜、切蒜、听到锅里滋滋作响。虽然不一定每次都成功,但那种节奏让人安定。有时我会放音乐、倒点酒,煮碗意大利面或汤。做饭对我来说是一种放松。虽然我不是厨师,但当自己煮出来的东西好吃时,那份小小的成就感很真实。

为家人煮饭的人 — The Family Cook

These days, cooking isn’t just about me — it’s about taking care of people I love.
I think about what my family likes, what’s healthy, what can be ready fast enough before everyone gets hungry.
Some days I get tired of
planning
meals, but when I see them eat happily, it’s worth it.
Food becomes a quiet kind of love — you don’t say it, but you show it in every
dish.

现在煮饭对我来说,已经不只是为了自己,而是为了家人。我会想他们喜欢吃什么、什么比较健康、怎么样能在大家饿之前上桌。有时确实会觉得烦,但看到他们吃得开心,就觉得一切都值得。食物变成一种无声的爱,不用说出口,但每一道菜都是表达。


Part 2. Food Preferences

中式料理 — Chinese Food

I grew up with Chinese food, so it’s always my comfort zone. When I go out with friends, hot pot is usually our first
choice — it’s easy, fun, and everyone can pick what they like.
I love Sichuan spicy broth,
but after a few bites, I start sweating like crazy.
I also like dim sum, especially shrimp dumplings and rice rolls. It feels like you never really eat alone — there’s always someone saying, “Try this one, it’s good.”

我从小就吃中餐,所以那是我最熟悉的味道。和朋友出去吃饭,通常第一个想到的就是火锅——方便又热闹,每个人都能夹自己想吃的。虽然我超爱四川麻辣锅,但吃几口就满头大汗。饮茶我也很喜欢,尤其虾饺和肠粉。吃中餐的时候,几乎不会觉得孤单,总有人说:「欸,这个很好吃,你试试看。」

台湾小吃 — Taiwanese Street Food

Taiwanese food is just… everywhere, and it’s hard to pick a favorite. I can eat breakfast shops every day — egg crepes, soy milk, and those warm rice balls that fall apart when you bite them.
For snacks, I like oyster vermicelli and stinky tofu — I know it smells bad, but it tastes amazing. And douhua, the soft tofu dessert — I like it cold and sweet, not salty. Simple food, but it hits the spot.

台湾的小吃真的太多了,很难选最喜欢哪个。我可以每天吃早餐店——蛋饼、豆浆、还有一咬就散掉的饭团。点心的话,我喜欢蚵仔面线跟臭豆腐——虽然味道真的很重,但超好吃。豆花我也爱,不过我喜欢冰的甜豆花,不是咸的那种。这些东西都不复杂,但就是会让人开心。

美式料理 — American Food

Sometimes I just crave a big, messy burger.
You know, the kind that drips everywhere and you need ten napkins.
I hate it when the patty is dry — it has to be juicy.
Fries are a must, and maybe a milkshake if I feel like going all in.
It’s not something I eat often, but once in a while, it feels great to just eat without thinking about calories.

有时候我就会突然很想吃那种又厚又乱的汉堡——咬一口会流满手那种,要用十张餐巾纸擦。最怕那种干干的牛肉饼,一定要多汁。薯条当然不能少,有时候还会配奶昔,一整套都来。这种东西不能常吃,但偶尔放纵一下,真的超爽。

义式料理 — Italian Food

I like Italian food, but I’m picky about pasta.
I hate it when it’s too soft — real pasta should have a bit of chew.
I learned the word “al dente” from a cooking show, and now I say it like I know what I’m doing.
I also like thin-crust pizza with simple toppings — not those thick ones loaded with cheese and sauce.
Less is better for me.

我蛮喜欢意大利菜的,但我对意大利面有点挑。最不能接受那种煮太烂的面,真正好吃的应该是有嚼劲的。我是看料理节目才知道「al dente」这个词,现在讲起来好像很懂一样(笑)。披萨我喜欢薄皮的,配料简单就好,不喜欢那种满满干酪跟厚厚的饼皮。越简单越好吃。

日韩料理 — Japanese & Korean Food

Japanese food always feels clean and light to me — maybe that’s why I never get tired of it.
I love ramen, sushi, and donburi bowls.
Korean food is the opposite — spicy, saucy, full of flavor.
I can never say no to Korean BBQ.
The meat, the side dishes, the lettuce wraps — it’s just fun to eat with friends.
And yes, kimchi with everything.

日本料理给我的感觉就是干净、清爽,也难怪吃不腻。我超爱拉面、寿司、丼饭。韩国菜就完全相反——又辣又重口味,但就是爽。烤肉我完全没办法拒绝,那整套的:烤肉、小菜、生菜包,全都好吃。泡菜更是什么都能配。

其他异国料理 — Others Around the World

I like trying food from different countries.
Thai food is spicy but super refreshing, Indian curry smells amazing but stains everything, and Mexican tacos are the best when eaten with your hands.
I wouldn’t say I’m adventurous, but if something smells good, I’ll try it at least once.

我蛮喜欢尝各国料理的。泰国菜又辣又开胃,印度咖哩味道超香但会染到衣服,墨西哥塔可一定要用手拿着吃才过瘾。我也不是什么美食探险家啦,但只要闻起来香,我都愿意试一次。


Part 3. Foods I Don’t Like (and Why)

无法吃辣的人 — I Can’t Handle Spicy Food

I really can’t eat spicy food. Even a little chili makes my lips burn and my face turn red.
I admire people who can eat hotpot like it’s nothing.
Once, I went to a Hunan restaurant and ordered a “mild” dish — it looked harmless, no red oil, nothing.
The first bite was okay, the second bite felt like fire, and by the third bite, I was crying.
The waiter said, “That’s not spicy, it’s just fragrant.” Yeah, right.

我真的不行吃辣。只要一点辣椒,我的嘴就开始烫、脸也会红。我真的很佩服那些吃火锅像喝汤一样的人。有一次我去湖南菜馆,点了一道标示「微辣」的,看起来一点红油都没有,我以为安全。第一口还好,第二口开始火烧喉咙,第三口我整个眼泪狂流。服务生还说:「这不辣啊,只是香。」——痾…。

讨厌火锅的人 — I Don’t Get the Hype About Hotpot

Honestly, I don’t understand why people love hotpot so much. You sit there for two hours, cooking your own food, waiting for things to boil.
I just want to eat, not work for my meal. Every time I finally get the meat cooked, someone’s already taken all the tofu I wanted.
I get that it’s fun for some people, but for me, I’d rather have my food served hot and ready.

老实说,我不懂为什么大家这么爱火锅。要坐那两个小时,一边聊天一边自己煮,一直等水滚。我只是想吃饭,不想自己「打工」煮晚餐。等我好不容易把肉煮熟,豆腐早就被别人捞光了。我知道很多人觉得火锅很有气氛,但我比较喜欢食物一上桌就能开吃。

不喝酒的人 — I Don’t Drink

I don’t drink alcohol.
Not because I have some deep reason — I just don’t like the taste.
Beer is bitter, wine makes me sleepy, and strong liquor burns my throat. I also don’t get the idea of “drinking to relax.” I relax better with dessert. Some of my friends say, “You don’t know what you’re missing,” but honestly, I think I know exactly what I’m avoiding — the hangover.

I Don’t Like Certain Flavors (对某些口味反感)

There are some flavors I just can’t deal with. I hate cilantro — it tastes like soap to me. I’m not a fan of raw onions either; they make everything too strong.
Some people love that smell of fermented tofu or stinky tofu; I run the other way.
Food should smell like food, not like a science experiment gone wrong.

有些味道我真的没办法。像香菜,我觉得那根本是肥皂味;生洋葱我也不行,那味道太强烈。有些人爱臭豆腐或豆腐乳那种发酵味,我一闻就想逃。对我来说,食物应该闻起来像食物,不是化学实验室。

不爱日式料理的人 — Not a Fan of Japanese Food

I know a lot of people love Japanese food, but honestly, it’s not really for me.
I don’t like sushi — it’s cold, tiny, and I never feel full. And why is there never any real vegetables?
Everything is rice, fish, and soup. Sometimes I just want something green that’s not seaweed.
I’ll eat ramen, but only if it’s the rich kind with garlic and pork broth — not the fancy “light” version.

我知道很多人超爱日式料理,但我真的还好。寿司我不喜欢——冰冰的、份量又小,吃完根本不饱。而且整桌都没青菜,只有鱼、饭、汤,有时我真的很想吃点不是海苔的「绿色食物」。拉面我偶尔会吃,但一定要是那种浓郁汤头、蒜香满满的,不是清淡款。

对食物有洁癖的人 — I’m a Bit Picky About Cleanliness

I’m not a germ freak, but I do worry about how clean things are. Street food makes me nervous — I always end up thinking, “Did they wash that lettuce? Is that oil fresh?”
I once got food poisoning from undercooked chicken, and ever since then, I check everything twice.
I know it’s not fun to eat like that, but my stomach has trust issues now.

我不是洁癖狂,但我真的会担心食物干不干净。路边摊我会犹豫很久,脑袋里就开始想:「那个生菜有洗干净吗?油是不是重复炸的?」有一次我吃到没熟透的鸡肉,整个人拉了两天。从那之后,我都会先确认再开吃。虽然有点麻烦,但我肠胃已经失去信任感了。

懒得等的人 — I Just Don’t Like Waiting for Food

Some people love slow meals, but I don’t.
I get hungry fast, and when food takes too long, I get cranky.
That’s why I don’t like barbecue places or fancy tasting menus.
I’m the “let’s eat now” type — the moment food hits the table, I’m ready.
The longer I wait, the less I care how good it tastes.

有些人喜欢慢慢吃、边聊边等上菜,但我完全不行。我一饿就脾气不好。这也是为什么我不爱烧烤或那种多道套餐的餐厅。我属于「快给我吃」派,食物一上桌我就想动筷。等太久,我就算吃到米其林也没兴趣了。

Part 4. What I Actually Like 怎么用英文说我真正喜欢的食物

Talking about food is one of the easiest ways to start a conversation. Everyone eats, everyone has opinions. You don’t have to sound fancy — just be honest about what you like or don’t like. Here are some natural ways to talk about your food preferences.

聊食物是最自然的聊天开场,谁都得吃饭,也谁都有自己的口味。讲食物不用讲得高级,只要真实就好。以下是一些讲「喜欢/不喜欢吃什么」的自然英文说法。

说「我喜欢/不喜欢」的基本句型

I’m not really into ___.
I’m not really into spicy food.

我对___没什么兴趣。
我不太喜欢吃辣的。

I love anything with ___ in it.
I love anything with cheese in it.

只要有___我都喜欢。
只要有干酪的我都爱。

It’s not bad, but it’s not my thing.
It’s not bad, but sushi just isn’t my thing.

不难吃,但不是我的菜。
不难吃,但寿司真的不是我的菜。

I could eat ___ every day.
I could eat noodles every day.

我可以每天都吃___。
我每天吃面都可以。

I can’t stand ___.
I can’t stand cilantro — it tastes weird to me.

我受不了___。
我受不了香菜,那味道太怪了。

表达口味偏好

I like my food ___.
I like my food simple — just salt and pepper.

我喜欢食物是___的。
我喜欢简单的调味,盐和胡椒就好。

I don’t like food that’s too ___.
I don’t like food that’s too greasy.

我不喜欢太___的食物。
我不喜欢太油的。

I prefer ___ over ___.
I prefer noodles over rice.

我比较喜欢___胜过___。
我比较喜欢面,不太爱饭。

___ is my go-to comfort food.
Hot soup is my go-to comfort food on rainy days.

___是我最常吃的安慰食物。
下雨天我最爱喝碗热汤。

It depends on my mood.
Sometimes I want something spicy, sometimes I just want soup.

要看我当下的心情。
有时想吃辣的,有时只想喝汤。

形容食物味道的自然讲法

It tastes amazing.
This fried rice tastes amazing — what sauce is that?

超好吃。
这炒饭超好吃,这是什么酱?

It’s too salty / sweet / spicy.
The soup’s a bit too salty for me.

太咸/太甜/太辣。
这汤对我来说有点太咸了。

It’s perfectly cooked.
The steak’s perfectly cooked — medium rare, just how I like it.

熟得刚刚好。
这牛排熟度完美,就是我喜欢的三分熟。

The texture’s weird.
The texture’s weird — is this supposed to be chewy?

口感怪怪的。
口感怪怪的——这原本就应该是有嚼劲的吗?

It’s kinda bland.
The noodles are okay, just kinda bland.

有点没味道。
这面还可以,就是有点淡。

朋友聊天时的口语说法

“Oh my god, this is so good.”

这也太好吃了吧!

“Ugh, too spicy. My tongue’s on fire.”

啊太辣了,我的舌头在着火。

“It’s fine, but I wouldn’t order it again.”

还行啦,但不会想再点一次。

“I don’t get why people love this so much.”

我不懂为什么这个那么受欢迎。

“This is dangerous — I could eat the whole thing.”

这太可怕了,我可以一口气吃光它。

小结 — 表达食物喜好的核心概念

You don’t have to sound like a food critic. Just describe how you feel about food — hot, cold, spicy, soft, sweet, too much, not enough. That’s how people actually talk. It’s not about the right adjectives; it’s about sharing your taste.

讲食物不用像美食评论家,只要说出「你的感觉」就行——热、冷、辣、软、甜、太多、太淡。这才是真正的口语。不是形容词用得多,而是你能不能让对方听懂你的「口味」。

Part 5. Food and Personality 饮食习惯

吃饭很快的人 — The Fast Eater

I eat fast. Not because I’m in a hurry — it’s just a habit. Sometimes I don’t even realize it until everyone else is still on their first bite and my plate’s already empty. People say eating slowly is healthier, but my brain’s always two steps ahead of my stomach. I think it’s just how I live — quick, focused, and always ready for the next thing.

我吃饭很快,不是赶时间,就是习惯。常常我都没发现,等抬头才发现别人才刚吃第一口,我的盘子已经空了。大家都说慢慢吃比较健康,但我脑袋总是跑得比胃快。可能这就是我做事的方式——快速、专注、下一步永远在前面。

吃饭慢的人 — The Slow Eater

I eat really slow. I like to enjoy every bite, look at the food, smell it, think about it. Some people get impatient when they eat with me, but I don’t care. I just don’t like to rush something I enjoy. I guess I treat food like a small daily ritual — it’s not just fuel, it’s a pause in the day.

我吃饭超慢。我喜欢慢慢嚼、慢慢看、慢慢闻,有时还会边吃边想。一起吃饭的人有时会不耐烦,但我没差。我不想急着结束一件让我觉得舒服的事。对我来说,吃饭是一种小仪式,不只是补充能量,而是让生活停一下的时刻。

不喜欢分享食物的人 — The “Don’t Touch My Food” Type

I’m not good at sharing food. I know it sounds selfish, but when I order something, it’s because I want that exact thing. Don’t take a bite of my fries unless you’re ready to trade. I can share almost anything else — but not food. Maybe it’s a control thing, or maybe I just love eating too much.

我不太喜欢分食。听起来有点自私,但我点那道菜就是因为我想吃那个味道。你要吃我的薯条可以,但要换东西(笑)。我什么都能分享,就是不想分食物。也许是控制欲,也许是我真的太爱吃。

喜欢边吃边聊的人 — The Social Eater

For me, food tastes better when there’s good company. I love talking while eating — stories, jokes, nonsense, anything. The meal feels alive. Even a simple bowl of noodles feels special when you’re laughing with someone. That’s probably why I never enjoy eating alone — silence makes the food taste flat.

我觉得有好聊天的时候,食物会变得更好吃。我喜欢边吃边讲话,聊什么都行——故事、废话、笑话都可以。那顿饭就会变得有生命力。就算是一碗普通的面,只要有人一起笑着吃,也变得特别。也难怪我不太喜欢一个人吃饭,安静的时候连食物都变得没味道。

一个人吃饭也自在的人 — The Solo Eater

I actually enjoy eating alone. I can eat at my own pace, order whatever I want, and not pretend to be polite. Sometimes I bring a book, sometimes I just sit and zone out. It’s peaceful. I don’t think it means I’m antisocial — I just like that quiet moment when it’s just me and my food.

我其实蛮喜欢一个人吃饭的。可以自己决定吃快吃慢,想点什么就点,不用顾虑谁。偶尔带本书,偶尔什么都不做,就坐着放空。那种安静很好,不是孤单,而是「我在陪自己吃饭」的感觉。

有吃饭仪式感的人 — The Ritual Eater

I’m one of those people who can’t eat until everything looks right — plate, spoon, drink, all in order. I like lighting a candle, playing music, or even taking a photo before I start. It’s not about showing off; it’s just how I slow down. When life feels messy, making a meal look nice gives me a tiny sense of control.

我是那种吃饭前一定要先「准备气氛」的人——盘子要摆好、汤匙对好、水杯放旁边。偶尔会点个蜡烛、放音乐,甚至拍个照才开动。不是炫耀,就是一种让自己慢下来的方式。生活很乱的时候,能把一餐摆得漂亮,就会觉得自己还能掌握一点什么。

不吃剩饭的人 — The “No Leftovers” Person

I can’t eat leftovers. Once the food’s cold, I lose interest. My friends think I’m picky, but I just don’t like reheated food — it always tastes a bit sad. I wish I was the type who could meal-prep and reheat all week, but I’m not. Fresh food just makes me feel better.

我不吃剩菜,食物一冷我就没兴趣。朋友都说我挑食,但我真的不喜欢微波后的味道,总觉得那是「旧掉的幸福」。我也羡慕那种能一次煮一周、每天加热吃的人,但我不是那型。现煮的东西,让我觉得生活还在动。

食物反映个性的小结 — What It Says About You

How you eat says a lot about who you are. Fast eaters like efficiency. Slow eaters like calm. People who love to share are usually warm. Those who don’t — probably value boundaries. Food isn’t just about taste; it’s how we live, how we connect, and how we keep ourselves grounded.

你怎么吃,其实透露了你是什么样的人。吃得快的人重效率;吃得慢的人享受当下。喜欢分享的人通常热情,不爱分享的,也许只是很清楚自己的界线。食物不只是味觉,它是我们的生活方式,是我们与世界联机的方式。


Part 6. Dietary Restrictions — 饮食限制的英文表达

1. 食物过敏 — Food Allergies

“I’m allergic to ___.”
Options: peanuts, dairy, eggs, shrimp, shellfish, wheat, soy

「我对___过敏。」
可替换:花生、奶制品、蛋、虾、贝类、麦类、大豆

“I can’t eat ___ because I’m allergic.”
Example: I can’t eat shrimp because I’m allergic.

「我不能吃___,因为我会过敏。」
例:我不能吃虾,因为我会过敏。

“It causes a reaction.”
Example: Even a little peanut causes a reaction.

「我会过敏反应。」
例:就算一点花生都会让我过敏。

2. 乳糖不耐 — Lactose Intolerance

“I’m lactose intolerant.”
(It makes my stomach hurt.)

「我乳糖不耐。」
(会让我肚子痛。)

“I can’t have dairy.”
Options: milk, cheese, ice cream, yogurt

「我不能吃乳制品。」
可替换:牛奶、干酪、冰淇淋、优格

“Does this have milk in it?”
“What kind of milk do you use?”

「这个有加牛奶吗?」
「你们用什么奶?」

3. 麸质敏感 — Gluten-Free

“I’m gluten intolerant.”
or “I need to eat gluten-free.”

「我对麸质敏感。」
或「我需要吃无麸质的食物。」

“I can’t eat anything with wheat.”
Options: bread, noodles, pastries, pancakes

「我不能吃含麦类的东西。」
可替换:面包、面条、点心、煎饼

“Do you have a gluten-free option?”

「有无麸质的餐点吗?」

4. 宗教禁忌 — Religious Restrictions

“I don’t eat ___ for religious reasons.”
Options: pork, beef, alcohol

「因为宗教原因,我不吃___。」
可替换:猪肉、牛肉、酒

“It’s against my religion.”
Example: I can’t drink alcohol — it’s against my religion.

「这违背我的宗教。」
例:我不能喝酒——这违背我的宗教。

5. 不吃肉的类型 — Vegetarian / Vegan

“I’m vegetarian.”
(I eat vegetables, eggs, dairy — but no meat.)

「我是素食者。」
(吃蔬菜、蛋、乳制品——但不吃肉。)

“I’m vegan.”
(I don’t eat any animal products.)

「我是全素者。」
(不吃任何动物性食品。)

“Do you have a vegetarian option?”
“Is this vegan?”

「有素食选项吗?」
「这是纯素的吗?」

6. 健康原因 — Health-Related Restrictions

“I can’t eat ___ because of my health.”
Options: fried food, sugar, salty food, spicy food

「因为健康原因,我不能吃___。」
可替换:炸的、含糖的、太咸的、辣的

“I’m watching my diet.”
Example: I’m watching my diet, so I avoid oily food.

「我在控制饮食。」
例:我在控制饮食,所以尽量不吃太油的。

7. 不能吃的简单表达 — Natural Ways to Say “I Don’t Eat That”

“I avoid ___.”
“I avoid seafood.”

「我尽量不吃___。」
「我尽量不吃海鲜。」

“It doesn’t agree with me.”
(Used for foods that make you feel bad)

「它跟我不合。」
(吃了会不舒服的食物用法)

“My stomach can’t handle it.”

「我胃受不了那个。」


Part 7. How to Describe a Dish 怎么用英文介绍一道菜

1. 用一句话介绍这道菜 — Basic One-Sentence Description

“This is a ___ dish made with ___.”
Options for dish: soup / stir-fry / noodle dish / snack / dessert
Options for ingredients: chicken, garlic, tomatoes, noodles, tofu

「这是一道___料理,用___做的。」
可替换:汤/炒菜/面食/小吃/甜点
食材可替换:鸡肉、大蒜、番茄、面条、豆腐

2. 介绍食材 — Ingredients

“It’s made with ___, ___, and ___.”
Example: It’s made with oysters, vermicelli, garlic paste, and cilantro.

「它是由___、___、和___做成的。」
例:蚵仔面线的材料包含蚵仔、细面线、蒜泥和香菜。

“The key ingredient is ___.”
Options: garlic, fresh herbs, chili, pork bone broth

「灵魂食材是___。」
可替换:蒜头、新鲜香草、辣椒、猪骨汤底

3. 描述味道 — Flavor

“It tastes ___.”
Options: rich, light, spicy, sweet, salty, sour, smoky

「它吃起来___。」
可替换:浓郁、清爽、辣、甜、咸、酸、带烟熏味

“It has a strong ___ flavor.”
Options: garlic, chili, herbal, seafood

「它有很明显的___味。」
可替换:蒜味、辣味、香草味、海味

“It’s not too heavy — the flavor is pretty balanced.”

「它不会太厚重,味道算是很平衡。」

4. 描述口感 — Texture

“The texture is ___.”
Options: crispy, chewy, soft, tender, creamy, crunchy

「口感是___的。」
可替换:酥脆、有嚼劲、柔软、嫩、滑顺、脆

“It melts in your mouth.”

「入口即化。」

“It’s a little chewy — in a good way.”

「它有一点嚼劲——是好吃的那种。」

5. 说明料理方式 — Cooking Method

“It’s usually ___.”
Options: stir-fried, deep-fried, steamed, grilled, roasted, simmered

「它通常是用___的方式料理。」
可替换:快炒、油炸、清蒸、烧烤、烤焗、慢火炖煮

“It’s cooked with ___, so the flavor goes really deep.”
Example: It’s cooked with soy sauce and garlic.

「它是用___一起煮的,所以味道很入味。」
例:用酱油和蒜头一起煮。

6. 表示「什么时候吃」— When We Eat It

“We usually eat this during ___.”
Options: winter, family gatherings, breakfast, late-night cravings

「我们通常在___的时候吃这个。」
可替换:冬天、家庭聚会、早餐、宵夜

“It’s a popular late-night snack.”

「它是很受欢迎的宵夜。」

7. 特色总结 — Why People Love It

“People love this dish because it’s ___.”
Options: comforting, simple, flavorful, nostalgic, refreshing

「大家喜欢这道菜是因为它___。」
可替换:很疗愈、很简单、味道丰富、很有怀旧感、很清爽

“It’s simple, but it hits the spot.”

「它很简单,但就是好吃。」

“It’s the kind of food that makes you feel at home.”

「是那种一吃就有回家感觉的食物。」

8. 万用模板 — 描述一道菜(可整段套用)

“This is a ___ dish made with ___. It tastes ___ and the texture is ___. It’s usually ___, and people like it because ___. You normally eat it during ___.”

「这是一道___料理,用___做成。它吃起来___,口感是___的。通常是用___的方式料理,大家喜欢它是因为___。一般会在___的时候吃。」

Example: a classic home-style dish.

This is a classic home-style dish made with simple ingredients like chicken, garlic, and seasonal vegetables.
It tastes rich and flavorful, but still feels light enough to enjoy anytime. The texture is tender with just a bit of bite, which makes it really satisfying. It’s usually stir-fried over high heat so the aroma comes out immediately. People love this dish because it’s comforting and familiar — the kind of flavor that brings you back to a warm family meal. We usually eat it during casual dinners, family gatherings, or whenever we want something soothing and easy to enjoy.

这是一道经典的家常菜,用了鸡肉、大蒜以及时令蔬菜等简单食材制作而成。味道浓郁又充满层次,但整体仍然清爽、不会太负担。口感柔嫩,带一点咬劲,吃起来非常满足。它通常会用大火快炒,因此香气一出锅就扑鼻而来。大家喜欢这道菜,是因为它带有安慰感和熟悉感──那种会让人想起家常饭桌的味道。我们通常在轻松的家庭聚餐、日常晚餐,或想吃些温暖舒心的菜时会享用它。

Example: Dessert Version.

This is a light and comforting dessert made with fresh ingredients like milk, eggs, and a touch of sugar.
It tastes mildly sweet with a smooth, creamy texture that melts in your mouth. The flavor is simple but satisfying — nothing too heavy. It’s usually baked slowly so the sweetness develops gently. People love this dessert because it feels warm and nostalgic, like something you’d enjoy after a family meal.
We often eat it in the afternoon with tea, or as a small treat after dinner.

这是一道轻盈又疗愈的甜点,使用牛奶、鸡蛋和少量糖等新鲜食材制作而成。味道微甜,口感细腻绵滑,一入口就会化开。
风味简单却很满足──不会过于甜腻或厚重。它通常会以低温慢烤,让甜味慢慢释放、变得更柔和。人们喜欢这道甜点,是因为它带着温暖又带点怀旧的感觉,像是家里饭后会端上的那种小点心。我们常在下午配茶享用,也会在晚餐后当成一个小小的甜点奖励。

Example: Soup Version.

This is a warm, nourishing soup made with ingredients like chicken, mushrooms, and fresh herbs. The taste is mild but deeply flavorful, with a clear broth that feels soothing and clean. The texture is tender and soft, easy to eat and comforting on a cold day. It’s usually simmered for hours so the flavor becomes rich and balanced. People love this soup because it feels grounding and homey — something that instantly relaxes you.
We usually enjoy it in winter, when someone is feeling tired, or when we want a cozy meal.

这是一碗温暖又滋补的汤品,使用鸡肉、香菇与新鲜香草等食材熬煮而成。味道清爽柔和,但十分有层次,汤头透亮,喝起来舒缓又干净。口感柔嫩细致,容易入口,在寒冷的天气特别让人感到安慰。它通常以小火慢炖数小时,让味道变得浓郁而均衡。大家喜欢这碗汤,是因为它带来踏实、像家的温度──一喝就能让人放松下来。我们通常在冬天、身体疲惫时,或是想吃一顿温暖的料理时会享用它。


Part 8. Real-Life Food Expressions

1. 在餐厅「客制化」点餐 — Ordering Your Way

“Could you make it less spicy?”

可以帮我做得不那么辣吗?

“No cilantro for me, please.”

请不要放香菜。

“Can I have the sauce on the side?”

可以把酱料分开吗?

“Do you have a vegetarian version?”

有素食版本吗?

“Is there a non-spicy option?”

有不辣的选项吗?

“Could you make it less sweet?”

可以做得不那么甜吗?

2. 确认食材 — Checking Ingredients

“Does this have peanuts?”

这个有花生吗?

“Is there any dairy in this?”

里面有乳制品吗?

“What’s it made with?”

这是用什么做的?

“What’s inside the sauce?”

这酱料里面有什么?

3. 餐厅实用句 — At the Restaurant

“What do you recommend?”

你推荐什么?

“I’ll have what they’re having.”

我点跟他们一样的就好。

“I think that’s too much food for me.”

我觉得那个份量对我来说太多了。

“Can I get a smaller portion?”

可以给我小份的吗?

4. 形容「超级好吃」— Saying Something Is Amazing

“This is insanely good.”

这好吃到疯掉。

“This hits the spot.”

这刚刚好满足我的口味。

“I could eat this every day.”

我可以每天都吃这个。

“This is addictive.”

这完全会上瘾。

5. 形容「普通般」— Saying Something Is Just OK

“It’s okay, nothing special.”

还可以啦,没什么特别的。

“It’s fine, but I wouldn’t order it again.”

还行,但我不会再点一次。

“It’s a bit bland for me.”

对我来说有点淡。

“Not bad, just not my thing.”

不难吃,但不是我的菜。

6. 形容「不想再吃」— Saying You Don’t Like It

“It’s too greasy for me.”

对我来说太油了。

“The flavor’s a bit too strong.”

味道有点太强烈。

“I don’t think this works for me.”

我觉得这个不太适合我。

“Honestly, I probably wouldn’t order this again.”

老实说,我大概不会再点这道了。

7. 问「这家店好不好?」— Asking About a Place

“Is this place good?”

这家店好吃吗?

“Is it worth the wait?”

值得排队吗?

“How’s the portion size?”

份量怎么样?

“Is it spicy?”

会很辣吗?

8. 用最简单方式讨论食物 — Everyday Opinions

“I like anything with garlic.”

只要有蒜的我都喜欢。

“I avoid fried food.”

我尽量不吃炸的。

“It depends on my mood.”

看我当天心情。

“Sometimes I just want something warm and simple.”

有时候我只想吃点温暖又简单的东西。