如果你一路读到这里,可能会有点意外:
为什么在这些关于生活习惯、关于表达自己的主题之后,我突然放进了一篇「文法」相关的内容?
这不是因为我想要你开始背文法规则。
而是因为,当主题从「生活表面」慢慢走向心理状态、经历了什么、情绪如何变化时,
时态,开始变得非常重要。
英语里的时态,不只是时间点的差别,它其实在告诉别人:
—— 这件事已经过去了?
—— 还是还在影响你?
—— 你是当时很煎熬,但现在已经走出来,
—— 还是表面正常,内在却还在消耗?
比如,同样是「崩溃」,
I fell apart last year.
听起来像是:那是一段已经结束的经历。
但如果你说:
I have been falling apart lately.
语气就完全不同了——
它在告诉对方:这不是回忆,而是仍在发生的状态。
这也是为什么,从这一篇开始,
我会在文章后面多加一个「文法解析」的音频。
不是为了教你规则,
而是帮你了解:
英语是如何用时态,精确地表达心理状态的。
如果你也想用英语,
更贴近地说出自己的状态、经历与转变,
那这些文法,就不再是负担,而会变成一种支持。
点选左上角按钮可以切换文字全英or双语
这篇文的音讯檔(mp3)分成2个,一个是主文,一个是文法解析.
主文MP3
文法解析MP3
Paragraph 1 — The Invisible Routine
For years, I’ve been taking care of everyone else — my family, my colleagues, my friends. I know their schedules, their moods, even the kind of tea they prefer when they’re tired. But somewhere along the way, I lost the habit of asking myself what I really need. It’s strange — how you can be surrounded by people and still forget that you exist too.
多年來,我一直在照顾别人——我的家人、同事、朋友。我熟悉他们的时间表、情绪,甚至知道他们疲倦时喜欢哪一种茶。
但在这段路上,不知不觉地,我忘了问自己:「我真正需要的是什么?」很奇怪,明明被人群包围,却能慢慢忘记,自己也是需要被看见的人。
Grammar & Idiom Box.
◆ I’ve been taking care of → 现在完成进行式:从过去持续到现在的状态。很多人会写成 I took care of everyone for years,但这样时态错,→ 变成「过去已结束」。少了 至今仍持续 的概念,英语中,「时间跨度」要用完成式。
◆ take care of = 照顾、处理实际事务;care 单用仅指情感关心。
◆ be surrounded by people → 被人群包围,by 表动作来源。
文法解析,
In Paragraph 1, The Invisible Routine, let’s talk about the grammar used in this part. The first sentence says, “I’ve been taking care of everyone else.” This tense is called the present perfect continuous — have been plus verb-ing. We use it when something started in the past and is still happening now. So if you say “I took care of everyone,” it means it’s over, it’s done. But “I’ve been taking care of everyone” means you started before, and you’re still doing it today. That’s why this tense carries a feeling of time span or continuation.
在第一段《The Invisible Routine》里,我们来讲一下这一段用到的语法。第一句是:“I’ve been taking care of everyone else.” 这里用的是现在完成进行时,也就是 have been + 动词-ing。它用来表达:某件事从过去开始,一直持续到现在仍在发生。所以如果你说 “I took care of everyone”,听起来像是“这件事已经结束了”。但 “I’ve been taking care of everyone” 的意思是:你早就开始这么做了,而且直到今天你还在做。这就是为什么这个时态会带出一种“时间跨度”或“持续进行”的感觉。
The phrase “take care of” means to look after someone or to handle something. It’s not only emotional — it can also mean doing practical things, like I take care of the bills or I take care of my parents.
短语 “take care of” 的意思是“照顾某人”或“处理某件事”。它不只是情感上的关心,也可以指现实事务上的处理,比如:I take care of the bills(我负责处理账单),或者 I take care of my parents(我照顾父母)。
We also see “be surrounded by people.” This is a passive structure, and the word by shows the source of the action — it means many people are around you. So literally it means “you’re in the middle of people,” but emotionally, it says you can feel invisible even when you’re not alone.
这里还有一句 “be surrounded by people”。这是一个被动结构,而 by 用来提示“动作来源”,意思是“你被很多人围在中间”。从字面上看,它就是“你在一群人之中”;但从情绪层面,它表达的是:即使你并不孤单,你仍然可能感觉自己像透明人一样、没有被看见。
Paragraph 2 — Holding It All Together
I used to believe that strength meant never falling apart. So I kept showing up, smiling, and fixing things before they could break. I was so busy keeping everything together that I didn’t notice how quietly my own world was falling apart. There’s a kind of silence that grows inside you when you stop asking for help — a silence that looks calm from the outside, but feels heavy from within.
我曾经以为,坚强就是永远不能崩溃。
所以我不断出现、微笑,在事情坏掉之前就先把它修好。
我忙着维持一切,却没发现自己的世界正一点一点瓦解。
有一种沉默,当你停止寻求帮助时,会在心里慢慢蔓延——外表看似平静,内在却沉重得快要透不过气。
Grammar & Idiom Box.
◆ used to believe → 过去式,表示「曾经相信」但现在已改变。
◆ keeping everything together = 心理状态惯用语,意思是「撑住、不崩溃」。
◆ was falling apart → 过去进行式,强调「当时」处于崩溃过程。
* 如果是崩溃状态从过去持续到现在,要用 I have been falling apart lately.
* 如果是即时崩溃状态,则用: I am falling apart right now.
◆ from the outside / from within → 对比外在与内在感受。
文法解析,
In Paragraph 2, Holding It All Together, the phrase “used to believe” means something was true in the past, but not anymore. It’s often used to show growth or change — for example, I used to believe being strong meant never crying.
在第二段《Holding It All Together》里,短语 “used to believe” 的意思是:过去曾经相信某件事,但现在不再这样认为了。它很常用来表达成长或变化,比如:I used to believe being strong meant never crying(我曾经以为坚强就是永远不哭)。
Then we have “keeping everything together.” This is a psychological idiom, not physical. It means trying to stay calm and not break down. When someone says, “I’m just keeping it together,” it really means, “I’m trying not to fall apart.”
接着是 “keeping everything together”。这不是字面意义上的“把东西拼在一起”,而是一个心理状态的惯用表达,意思是“努力撑住、保持镇定、不让自己崩溃”。当一个人说 “I’m just keeping it together”,真正想表达的是:“我在努力不让自己垮掉。”
Next, “was falling apart.” That’s the past continuous tense, which describes something happening over a period of time in the past — like you were in the middle of breaking down back then. If the same feeling continues until now, you would say “I’ve been falling apart lately.” If it’s happening right now, you’d say “I’m falling apart right now.”
然后是 “was falling apart”。这是过去进行时,用来描述:某件事在过去的一段时间里持续发生——比如你当时正处于“逐渐崩溃”的过程里。如果这种崩溃感一直延续到现在,你会说 “I’ve been falling apart lately”(我最近一直在崩溃)。如果它就是此刻正在发生,你会说 “I’m falling apart right now”(我现在真的撑不住了)。
And finally, “from the outside” and “from within.” These two phrases contrast what people can see on the surface and what’s really happening inside of you.
最后是 “from the outside” 和 “from within”。这两个短语用来做对比:外表别人看得到的样子,和你内在真实正在发生的感受。
Paragraph 3 — The Pause
These days, I’m learning to slow down — to let silence make space for what I’ve been avoiding. It’s uncomfortable at first. When you stop running, all the feelings you’ve pushed aside finally catch up. Sometimes it feels like standing in a messy room you’ve ignored for years — you don’t even know where to begin. But little by little, I’ve realized that facing the mess is how you start cleaning it.
这些日子,我在学着慢下来——让寂静替我腾出空间,容纳那些我一直逃避的感受。
一开始很不自在。当你不再奔跑,所有被推开的情绪会一一追上来。
那感觉就像站在一个多年未整理的房间里——乱到不知从哪里开始。
但我慢慢发现,面对混乱本身,就是清理的开始。
Grammar & Idiom Box.
◆ I’m learning to slow down → 现在进行式表「正在学习的过程」。
◆ what I’ve been avoiding → 现在完成式,表示「经验得出的体悟」。
◆ make space for → 惯用搭配「给予心理空间」。
◆ catch up → 比喻「情绪追上来」。
◆ little by little → 一点一点地。
文法解析,
In Paragraph 3, The Pause, the line “I’m learning to slow down” uses the present continuous tense. It doesn’t just mean “I’m studying.” It means “I’m in the process of learning how to change.” So this tense often describes a personal transformation.
在第三段《The Pause》里,这句 “I’m learning to slow down” 用的是现在进行时。它不只是“我在学习”那种课堂式的意思,而是“我正在经历一个学习改变的过程”。所以现在进行时在这里更像是在描述一种个人转变:你正在练习、正在调整、正在变得不一样。
Then, “what I’ve been avoiding.” This is present perfect, which connects past and present — it means “the things I’ve avoided until now.” You’re finally facing them.
接着是 “what I’ve been avoiding”。这里是现在完成时,用来连接过去和现在,意思是“直到现在为止,我一直在逃避的那些东西”。而现在,你终于开始正面面对它们。
The phrase “make space for” means to give room, especially emotional or mental room, for something new to enter your life.
短语 “make space for” 的意思是“腾出空间”,尤其是情绪上或心理上的空间,让新的东西进入你的生活。
“Catch up” here doesn’t mean “run faster.” It means “your feelings finally reach you.” And “little by little” means “bit by bit” — it shows slow but real progress.
这里的 “catch up” 不是“跑得更快”的意思,而是比喻:你一直推开的情绪,最终还是追上了你。“little by little” 的意思是“一点一点地”,它强调的是缓慢但真实的进展。
Paragraph 4 — The Gentle Realization
I’ve realized that healing isn’t about forgetting what happened. It’s about learning how to live with the part of you that got hurt — to see it, to listen to it, and to stop trying to erase it. For a long time, I thought “moving on” meant pretending it didn’t matter. Now I see that moving on simply means moving with it — carrying your story with kindness instead of shame.
我明白了,疗愈并不是要忘记曾发生的事,而是学会与那个受伤的自己共存——看见它,倾听它,不再试着抹去它。
我曾以为「走出来」的意思,是假装那不重要。现在我知道,真正的走出来,是带着那段故事继续走,用温柔而非羞愧去拥有它。
Grammar & Idiom Box.
◆ I’ve realized → 现在完成式:表示至今的体悟。
◆ carry your story with kindness instead of shame → 用温柔而非羞愧去面对自己的故事。
文法解析,
In Paragraph 4, The Gentle Realization, we have “I’ve realized.” This is present perfect again — a good way to express reflection or insight. It means “I’ve come to understand this over time.”
在第四段《The Gentle Realization》里,我们看到 “I’ve realized”。这又是现在完成时,是表达反思或体悟非常常用的方式。它的感觉不是“我突然明白了”,而更像是“我经过一段时间,慢慢理解到这一点”。
Then, “healing isn’t about forgetting what happened.” Here, about is followed by a verb in -ing form — that’s called a gerund. It turns the action into an idea, so “healing is about learning.”
然后是这句 “healing isn’t about forgetting what happened”。这里的 about 后面接动词-ing,这种用法叫动名词(gerund)。它会把一个动作变成一个“概念”,所以你可以说 “healing is about learning”(疗愈的重点在于学习),把“学习”当作一个抽象的方向来讲。
Finally, “carry your story with kindness instead of shame.” It’s a metaphor. It means you don’t erase your past — you carry it kindly. The word carry shows you still hold your story, but the attitude — with kindness — shows you accept it without guilt or blame.
最后是 “carry your story with kindness instead of shame”。这是一种隐喻。它的意思不是“抹掉过去”,而是“带着过去继续走”,而且是用温柔的方式带着它。carry 这个词表示:你的故事仍然在,你没有否认它;但 with kindness 表示:你选择用温柔的态度去接纳它,而不是用内疚或自责去对待它。
Nuance Check: Why Tense Matters?
为什么时态这么重要?在表达内心感受时,选错时态可能会让你的情绪「被读薄」了。看看以下三组对比,感受一下「情感温度」的差异:
1. 关于感受 (Feeling)
A. “I felt lonely.” (Past Simple过去式)
语感: 像是在陈述一个事实,「那时候我感到孤单(现在可能没事了)」。语气比较平淡、有距离感。
B. “I have been feeling lonely.” (Present Perfect Continuous现在完成进行)
语感: 这是一种「持续的沉重感」,暗示这份孤单从过去一直蔓延到现在,听起来更需要被关心、更具临场感。
2. 关于努力 (Effort)
A. “I tried to fix it.” (Past Simple过去式)
语感: 听起来像是「我试过了(然后失败了/结束了)」。这是一个已完结的动作。
B. “I have been trying to fix it.” (Present Perfect Continuous现在完成进行时。)
语感: 带有一种「无力感」或「疲惫感」。意思是「我这阵子一直不断地在尝试(但似乎还没解决)」。如果你想表达「心累」,一定要用这个时态。
3. 关于状态 (Identity vs. State)
A. “I am weak.” (Present Simple現在式)
语感: 这是给自己贴标签。「我就是一个软弱的人」,听起来像是永久的人格特质,很难改变。
B. “I am being weak.” (Present Continuous现在进行时。)
语感: 这是描述当下的状态。「我现在表现得有点软弱(但我本质不一定是这样)」。这是一种更温柔、更有转圜余地的说法。
Takeaway:
想表达「这件事过去了」,用 Past Simple 过去式。。
想表达「这件事一直困扰着我」,用 Present Perfect Continuous 现在完成进行时。。
想表达「我暂时的状态」,用 Present Continuous 现在进行时。。
Try Writing Your Story
如果你也有想要分享的「心路历程」,可以练习用以下↓描述你的一个转变:
1. The Old Me (Used to…):
I used to think that ______ (e.g., being busy meant being successful).
2. The Struggle (Have been V-ing…):
But for a long time, I have been feeling ______ (e.g., exhausted / empty).
3. The New Me (I realized / I am learning…):
Now, I am learning to ______ (e.g., slow down and listen to myself).
Vocabulary related to “Inner State”
这篇文章用到许多描述内在状态的精准字汇。除了开心难过,学会这些字,能让你更细腻地表达那些「说不出口的感受」:
1. When you feel heavy (沉重与压抑)
-
Fall apart – 崩溃、瓦解
“I held it together at work, but the moment I got home, I fell apart.”
(我在工作时强撑着,但一回到家,整个人就崩溃了。) -
Drained – 被掏空的
“It’s not just physical tiredness; I feel emotionally drained.”
(这不只是身体的累,我觉得情感上被掏空了。) -
Numb – 麻木的
“I was so overwhelmed that I stopped feeling sad. I just became numb.”
(我压力大到不再感到难过,我变得麻木了。) -
Suppress – 压抑 (情绪)
“I’ve been suppressing my anger for years just to keep the peace.”
(为了维持和平,多年来我一直压抑着愤怒。) -
Suffocating – 令人窒息的
“The silence in the room felt suffocating.”
(房间里的沉默让人感到窒息。) -
Invisible – 隐形的 (形容被忽视)
“I’m surrounded by people, yet I feel completely invisible.”
(我被人群包围,却觉得自己像个透明人。)
2. When you start healing (疗愈与转变)
-
Vulnerable – 脆弱的 (正向语意)
“It takes courage to be vulnerable and ask for help.”
(展现脆弱并寻求帮助,是需要勇气的。) -
Embrace – 拥抱、接纳
“I’m learning to embrace my imperfections instead of hiding them.”
(我在学习拥抱我的不完美,而不是隐藏它们。) -
Acknowledge – 承认、正视
“The first step to healing is to acknowledge that you are hurt.”
(疗愈的第一步,是承认你受伤了。) -
Grounded – 踏实的、安稳的
“Taking a walk in nature makes me feel grounded again.”
(在大自然中散步让我重新感到踏实安稳。) -
Release – 释放、放下
“I decided to release the guilt I’ve been carrying.”
(我决定释放那些我一直背负着的罪恶感。) -
Erase – 抹去
“You can’t erase the past, but you can change how you see it.”
(你无法抹去过去,但你可以改变看待它的方式。)